Ny ordbog hjælper ukrainske børn: - Et stort skridt fremad

Nu er en ny type ordbog taget i brug, der er lavet særligt til ukrainske flygtninge.

'Slovnyk – ordbog – dictionary'

Sådan står der uden på de ordbøger, som en gruppe ukrainske flygtningebørn har fået til hjælp i deres undervisning.

De ukrainske elever har nemlig modtaget tresprogede ordbøger, der både dækker over dansk, engelsk og ukrainsk.

- De er meget glade, fortæller Olga Piskun til TV2 ØSTJYLLAND.

quote Det kunne gå helt galt, og nogle sætninger var helt forkerte eller sjove

Olga Piskun

Hun er oprindeligt fra Ukraine, men har boet 9 år i Danmark. Sammen med to danske lærere hjælper hun med at undervise ukrainske flygtningebørn i Skanderborg.

I øjeblikket er der 16 elever, og de har fået lov til at låne lokaler hos Skanderborg Ungdomsskole.

- Det er meget unikt, og ordbøgerne er et stort skridt fremad, siger Olga Piskun.

Olga Piskun er fra Ukraine, men har boet i Danmark i ni år.
Olga Piskun er fra Ukraine, men har boet i Danmark i ni år. Foto: Privat

Hun fortæller, at de tidligere brugte Google Translate til at lave oversættelser i undervisningen, men at de ikke kunne regne med det.

- Det kunne gå helt galt, og nogle sætninger var helt forkerte eller sjove, siger hun.

Ordbøgerne er derfor blevet taget godt imod.

- Det betyder rigtig meget, at vi kan hjælpe flygtningebørnene. På denne måde kan de både forbedre deres dansk og deres engelsk, siger Olga Piskun.

Der har også været så stor efterspørgsel på ordbøgerne, at det første fysiske oplag på 650 eksemplarer hurtigt blev delt ud.

- Andre ukrainere spørger også efter dem og vil gerne have dem, fortæller Olga Piskun, der er glad for, at de nåede at få nogle af ordbøgerne.

Peter Bakker, der er sprogforsker og lektor i lingvistik på Aarhus Universitet står bag den ukrainsk-dansk-engelske ordbog, som blev lavet på to måneder.

Ordbogen indeholder sætninger, de 3000 mest hyppige ord og en parlør med gængse formuleringer.

Sådan ser ordbogen ud.
Sådan ser ordbogen ud.